상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
표지.png
KCI등재 학술저널

재한 중국인 대학(원)생 학습자의 한국어 관용표현에 대한 이해도 및 이해 전략 연구

본고는 한국에 거주하는 중국인 대학(원)생 학습자들의 한국어 관용표현에 대한 인식, 이해도 및 이해 전략을 조사함으로써, 관용표현 교육의 효과성을 향상하기 위한 근거를 제공하고자 한다. 관용표현은 그 구성 요소로 인해 직접적인 의미 파악이 어려운 표현으로 한국어의 특유한 문화와 사회·문화적 경험이 포함되어 있다. 이런 특성으로 인해 외국인 학습자들, 특히 중국인 학습자들에게는 이해하기 까다로운 부분이 있다. 본고에서는 중국인 한국어 학습자들의 관용표현에 대한 인식, 이해도 및 이해 전략을 설문 조사를 통해 파악하였다. 조사 결과 학습자들은 관용표현에 대한 교육이나 학습에서 부족함을 느끼고 있으며, 특히 특히 유형 4개 중 한국어와 중국어에서 형태는 같으나 의미가 다른 관용표현에 대한 정답률이 낮았다. 또한, 이들은 주로 문자적 의미해석 전략과 문맥을 통한 유추 전략을 사용하는 것으로 나타났다. 이러한 결과를 통해 재한 중국인 대학(원)생 학습자들을 위한 관용표현 교육의 중요성과 효과적인 교육방안을 제시하는 데 의의가 있다.

The purpose of this paper is to find out the recognition, understanding, and comprehension strategies of Undergraduate/Graduate Students Chinese learners' idiomatic expressions who are learning Korean language and live in korea. An idiomatic expression is an expression that is difficult to grasp the meaning of as a component and reflects the unique culture and social and cultural experience of the target language. Therefore, it is a difficult expression for foreign learners to understand. This paper was surveyed how Chinese learners recognitze the idiomatic expressions and how they understand them, and which understanding strategies they used. As a result of this survey, Chinese learners say that they lack of education or learning about idiomatic expressions, and among the four types of idiomatic expressions as the type of the same form but different meanings in Korean and Chinese has to have the lowest percentage of correct answers.And as the understanding strategy, a literal strategy or an inference strategy from the context is mainly used. Based on this, it is intended to suggest the necessity of idiomatic expression education targeting Chinese learners and to search for efficient educational methods.

Ⅰ. 서론

Ⅱ. 이론적 배경

Ⅲ. 연구 방법

Ⅳ. 관용표현에 대한 연구 결과

Ⅴ. 결론

로딩중