상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
커버이미지 없음
KCI등재 학술저널

현대중국어 ‘V不起’구문에 대한 소고

A Study on the construction of the 'V不起’ in Modern Chinese

本文着眼于现代汉语中的‘V不起’根据动词V,其‘不起’的语法意义也会发生变化,从而考察了V不起’构式的语法特征。本文从V的位置上可以出现什摩性质的动词、根据动词的性质"V不起"能够具有何种语义特征、以及它们之间的语义关联等作为问题的出发点, 对'V不起’构式进行了论述。本文的第二章从共时的观点出发, 考察了现代汉语中使用的"V不起"的语义, 通过例句发现大致可分为‘表示身体动作的’, ‘表示精神活动状态的’, ‘表示心理、社会能力的’, ‘表示经济能力’等语义, 对其出现在动词进行分类以及考察了动词的使用频率。本文的第三章首先从历时的角度,通过古代文献资料考察了"V不起"的生成及发展过程。通过考察发现, "V不起"最早出现在唐代文献中, 经过五代, 到北宋、南宋时期, 其出现频率已经大大提高, 可以看出在兩宋时期已经完全具备了现代汉语的用法。然后,通过这些文献资料可以推测出"V不起"的原始义,即表示"通过身体动作不能向上移动"。最后,本文从认知语言学的观点, 使用"隐喻"和"借喻"等语义扩展机制, 对‘V不起’的语义扩展途径进行了探讨.

Ⅰ. 서론

Ⅱ. ‘V不起’구문의 의미적 특징

1) ‘V不起’가 신체적 움직임과 관련되는 경우

2) ‘V不起’가 정신적 활동 상태와 관련되는 경우

3) ‘V不起’가 심리·사회적 능력과 관련되는 경우

4) ‘V不起’가 경제적 능력과 관련되는 경우

Ⅲ. ‘V不起’구문의 의미 확장

1) ‘V不起’구문의 통시적 변화

2) ‘V不起’구문의 의미 확장 기제

Ⅳ. 결론

로딩중