본 연구의 목적은 한국 대학의 교양 교과목인 '여행중국어'에서 문장 활용 시 발생하는 '把'구문의 오류에 대하여 분석하여 학습자의 문법적 이해를 돕고 교육에 적합한 방법을 제안하는데 있다. 중국어의 일반 어순은 '주어+동사+목적어(SVO)'이며, '把'구문은 '주어+把+목적어+동사(VP)'의 형식이어서 한국인 학습자는 '把'구문을 습득할 때 중국어 능력 수준에 관계없이 다양한 오류를 범하게 된다. 본문에서는 '把'구문에서 회피 오류, 문법 구성 오류 및 과도한 적용의 오류에 대하여 다루며, 문법 구성의 오류는 주로 문법 구성의 누락, 부사의 누락, 보어의 누락, 간접목적어에서 목적어 위치어의 누락을 발견하였고, 전치사와의 혼용과 대상 주어와 혼용 사용된 경우를 분석하였다. 교양 중국어에서 한국인 학습자의 '把'구문 오류를 유형화한 분석이 취미와 HSK취득에 도움이 되기를 기대해 본다.
The purpose of this study is to analyze the errors in the usage of the '把' construction in the Korean university general education course 'Travel Chinese' and to propose suitable methods for enhancing learners' grammatical understanding. The general sentence structure in Chinese follows the pattern of 'Subject + Verb + Object (SVO)', while the '把' construction takes the form of 'Subject + 把 + Object + Verb (SVO)'. Consequently, Korean learners, regardless of their proficiency level in Chinese, often make various errors when acquiring the '把' construction. In this paper, we address the errors of avoidance, grammatical composition, and overapplication in the '把' construction. We mainly identify omissions in grammatical components, including subject omission, adverb omission, complement omission, and object positional omission in indirect objects. Additionally, we analyze cases of mixing with prepositions and confusion with object subjects.
Ⅰ. 引言
Ⅱ. 先行研究
Ⅲ. 研究方法
Ⅳ. 偏误类型与分析
Ⅴ. 结语