본 연구는 《중·고등학생을 위한 표준 한국어 의사소통》 1~4권 교재가 상호문화 의사소통 역량 원리에 따라 학습자의 다양한 문화적 배경을 존중하고 소통하는 교육적 가치를 충분히 반영하고 있는지를 분석하는 데 목적이 있다. 이를 위해 Byram(2021)의 상호문화 의사소통 역량 개념을 기반으로 교재의 외적 구성에 해당하는 ‘삽화의 다양성’, 내적 구성 중 문화영역에서 제시된 교육 내용의 적합성을 평가하였다. 연구 결과, 등장인물의 국적과 성별의 다양성은 잘 반영되어 있었으나, 삽화에서 그 다양성이 충분히 발현되지 못한 것으로 나타났다. 문화영역의 내적 구성에서는 주로 상호문화 의사소통 역량의 초기 단계인 ‘지식’ 에 집중되어 있어 ‘기술’과 ‘태도’ 함양을 위한 요소는 부족한 것으로 분석하였다. 이에 따라 교재 개발 시 삽화와 교육 내용에서 문화적 다양성을 보다 명확히 반영하고, 상호문화적 이해를 심화할 수 있는 ‘기술’과 ‘태도’ 함양 요소를 강화하는 것이 필요하다는 제언을 제시한다.
This study aims to analyze whether the "Standard Korean Communication" textbooks (Volumes 1-4) for secondary school students with migration backgrounds adequately reflect educational values that respect and facilitate communication across diverse cultural backgrounds, in line with the principles of intercultural competence. To achieve this, the study evaluated the textbooks based on Byram's (2021) concept of intercultural communicative competence, focusing on the diversity of illustrations (external composition) and the appropriateness of the cultural content presented (internal composition). The results showed that while the diversity in terms of nationality and gender among the characters was well reflected, the illustrations did not sufficiently convey this diversity. In terms of internal composition, the cultural sections primarily focused on the initial stage of intercultural competence, which is 'knowledge,' and lacked elements necessary for developing 'skills' and 'attitudes.' Consequently, the study suggests that future textbook development should more clearly incorporate cultural diversity in both illustrations and educational content, and enhance the elements that foster 'skills' and 'attitudes' for deepening intercultural understanding.
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 이론적 배경
Ⅲ. 연구방법
Ⅳ. 연구결과
Ⅴ. 논의 및 제언
참고문헌
(0)
(0)