상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

‘K-문화강국을 위한 설화 자원의 국가무형유산 종목 지정 방안

Designation of folktales as national intangible cultural heritage items for a “K-cultural powerhouse”

  • 84
커버이미지 없음

이 논문은 설화를 국가무형유산 종목으로 지정하는 방안을 제시하는 데 목적이 있다. 1960년대에 제정된 문화재보호법은 그 대상을 연극, 음악, 무용, 놀이, 의식, 공예 기술 등으로 한정하고, 그중에서 전문적, 역사적, 예술적, 학술적 가치가 큰 것만을 무형문화재로 지정하였다. 그러다 2016년에 시행된 문화재보호법에서는 무형문화재의 대상이 확대되어, 무형문화재의 중요성이 더욱 부각되었다. 그러나 역사적, 예술적, 학술적 가치가 큰 것이 문화재라는 규정은 그대로 둔 채였다. 그래서 무형문화재로 지정될 수 있는 대상은 여전히 한정적이었다. 특히 설화처럼 독특한 특성을 갖고 있는 종목이 구전 전통 및 표현 분야에 적합한 무형문화재인가를 판단하는 것은 더 어려웠다. 다행히 2024년에 시행된 국가유산기본법에서는 역사적, 예술적, 학술적 가치가 큰 것이 문화재라는 규정은 삭제되었다. 대신에 전승공동체가 중요한 기준으로 제시되었다. 그러나 설화의 전문적 전승공동체를 특정하기는 쉽지 않다. 설화는 누구나, 어느 장소에서나 구연하는 갈래이고, 화자 개인의 구연 상황에 따라 내용 변이가 심하기 때문이다. 또한 문자로 기재(記載)되어 전승될 가능성, 오늘날로 말하자면 전자나 디지털 매체로 텍스트가 전환되어 전승될 가능성이 높은 것이 설화이다. 이것은 그간 국가무형유산으로 지정된 공동체종목 그 어느 것과 비교하여 보아도 그 유사점을 찾기가 어렵다. 이것은 현재의 무형유산법으로는 설화를 국가무형유산으로 지정하기가 쉽지 않다는 점을 암시한다. 그럼에도 무형유산법을 개방적으로 적용하고, 설화의 본질적 특성과 그 전승문화를 인정하여 객관적으로 평가한다면, 설화도 충분히 국가무형유산으로 지정될 수 있으리라 본다. 다만 전승공동체 종목으로 지정하기보다는 전승공동체 비지정 종목으로, 설화 대표 유형보다는 설화 구연과 전승문화로 지정하는 게 합당할 것이다. 여기서 설화 구연은 구술적 언어 표현 수단을 중시하는 것이고, 전승문화는 설화가 역사적 상황에 따라 그 전승 매체가 달라졌다는 점 및 그 매체적 활용성을 중시한 것이다. 또한 화자가 설화를 구연할 때, 지역 방언을 표현 수단으로 삼는 바, 이는 방언을 생생하게 보존하고 유지하는 언어 저장고로서 설화가 기능한다는 것을 말해 준다. 또한 설화의 각 작품 속에는 민족이나 지역의 세계관, 가치관, 생활관 등 전통지식이 저장되어 있는바, 이는 설화가 전통지식의 저장고로서 기능한다는 것을 말해 준다. 따라서 설화를 국가무형유산으로 지정한다면, 문화자본과 문화자원으로서의 설화를 지켜내고 활용할 수 있을 뿐만 아니라, 우리 지역의 언어, 우리 민족의 전통지식 등을 지켜내는 방안이 될 것이다.

This study proposes a plan to designate folktales as a national intangible cultural heritage. The Cultural Heritage Protection Act, enacted in the 1960s, limited the scope of intangible cultural heritage to theater, music, dance, games, rituals, and craftsmanship, designating only those with significant professional, historical, artistic, or academic value as intangible cultural heritage. The Cultural Heritage Protection Act, enacted in 2016, expanded the scope of intangible cultural heritage, further highlighting its importance. However, the definition of cultural heritage, characterized by its significant historical, artistic, and academic value, has remained unchanged. Consequently, the scope of intangible cultural heritage designation remained limited. In particular, determining whether folktales, with their unique characteristics, fit the category of oral traditions and expressions was particularly challenging. Fortunately, the Basic Act on National Heritage, implemented in 2024, removed the provision that cultural properties should be those with significant historical, artistic, and academic value. Most of the Oral Traditions and Expressions designated by UNESCO as Intangible Cultural Heritage of Humanity are oral epics, which possess significant historical, artistic, and academic value. This appears to be an implicit criterion for determining whether folktales are part of the national intangible heritage. This is particularly true when pointing out that, compared to oral epics, identifying a specialized transmission community for folktales is difficult. Folktales represent a genre that can be recited by anyone, anywhere, and their content varies significantly depending on the individual speaker's context. Furthermore, folktales are likely to be transmitted in written form—in modern terms, they can be converted into texts and transmitted through electronic or digital media. This complicates the identification of any similarities between them and any of the community elements previously designated as national intangible heritage. This suggests that designating folktales as national intangible cultural heritage under the current Intangible Cultural Heritage Act presents significant challenges. If the Intangible Cultural Heritage Act is applied openly, and the essential characteristics of folktales and their transmission culture are recognized and objectively evaluated, folktales could certainly be designated as national intangible cultural heritage. Rather than designating it as a representative type of folktale, it seems more appropriate to designate folktale storytelling and transmission culture as a non-designated category for transmission communities. Here, folktale storytelling emphasizes the oral means of linguistic expression, while transmission culture emphasizes the fact that folktales have evolved as a means of transmission depending on historical circumstances and their usability as a medium. Furthermore, because folktales utilize regional dialects as a means of expression, they function as a linguistic repository that vividly preserves and maintains dialects, and they also function as a repository of traditional knowledge that preserves the worldview, values, and lifestyles of ethnic groups and regions. Therefore, designating folktales as national intangible cultural heritage would not only preserve and utilize them as cultural capital and resources but would also be a valuable means of preserving our regional languages and the traditional knowledge of our people.

1. 머리말

2. 설화를 국가무형유산으로 평가하려는 논의와 법적 근거 및 한계

3. 설화를 국가무형유산 종목으로 지정하는 방안 모색과 후속 과제

4. 맺음말

참고문헌

(0)

(0)

로딩중