상세검색
최근 검색어 전체 삭제
다국어입력
즐겨찾기0
학술저널

4~5세기 고구려 벽화고분 수용의 배경과 양상

The Background and Patterns in the Acceptance of Koguryo Mural Tombs in the 4th–5th Centuries

  • 86
페이지 포함 파일 - 2025-4(137집)-차례, 표지.pdf.png

고구려의 벽화고분은 벽화 자체의 예술적인 아름다움과 함께 문헌 기록이나 고고자료로 확인하기 힘든 당대의 생활상과 문화상을 생생하게 보여 주고 있다. 뿐만 아니라, 고구려인들의 죽음과 내세관까지도 파악이 가능하다는 점에서 귀중한 문화유산이라 할 수 있다. 벽화고분은 시신을 안치하는 무덤 내부에 벽화를 그려 넣은 장의미술이 더해진 매장시설을 지칭한다. 벽화고분은 당초 중국 한나라에서 유행한 묘제로, 고구려 사회에 벽화고분이 처음 등장하는 시기는 4세기대이다. 벽화는 고구려의 지방이었던 서북한지역을 중심으로 횡혈식석실분이라는 새로운 묘제와 함께 고구려 사회에 도입되었다. 반면 비슷한 시기 고구려 도읍이었던 국내성(중국 집안)에서는 적석총에 벽화가 그려지는 과도기적인 모습도 나타났다. 특히 우산하 3319호분의 외형은 적석총이지만 내부는 전실로 이루어진 전실적 석총의 형태를 띠고 있어 흥미롭다. 다만 당대의 역사적 정황, 벽화의 묵서를 통해 확인되는 피장자의 이력, 그리고 무덤의 구조 및 출토 유물 등을 종합적으로 고려해 볼 때 벽화고분의 도입은 분명 고구려로 망명을 온 중국계 유이민으로부터 시작된 것임은 분명해 보인다. 그렇지만 고구려 사회에서 벽화고분의 도입은 일률적이거나 한 방향으로 흐르지 않았으며, 다양한 시도 끝에 횡혈식석실분을 기본으로 한 벽화고분이 정착하게 된 것으로 보인다. 결국 외래문화 요소의 선택적 수용과 더불어 고구려 것으로 만들기 위한 다양한 시도 끝에 고구려만의 독특한 장의예술로 승화되어 고구려만의 벽화고분 축조에 가장 중요한 원동력이었던 것으로 이해된다.

The mural tombs of Goguryeo are invaluable cultural heritage not only for the artistic beauty of the murals themselves, but also because they vividly depict contemporary lifestyles and cultural aspects difficult to verify through written records or archaeological materials. Furthermore, they provide insight into the Goguryeo people's views on death and the afterlife. A mural tomb refers to a burial structure where mural paintings are incorporated into the interior of the tomb where the body is laid to rest, adding an element of funerary art. Mural tombs originated as a burial practice popular in China’s Han Dynasty, first appearing in Goguryeo society around the 4th century. The murals were introduced to Goguryeo society alongside a new burial type called the corridor-type stone chamber tomb, primarily in the western North Korean region, which was part of the Goguryeo territory. Meanwhile, around the same period, transitional forms appeared in Gungnaeseong (present-day Ji’an, China), the capital of Goguryeo, where murals were painted inside stonemound tombs. Particularly interesting is Tomb No. 3319 at Usanha, which externally resembles a stone-mound tomb but internally features a chamber structure, taking the form of a brick chambered tomb. Considering the historical context of the era, the deceased’s background as confirmed by inscriptions on the murals, the tomb’s structure, and the excavated artifacts, it seems clear that the introduction of painted tombs originated from Chinese immigrants who had taken refuge in Goguryeo. Nevertheless, the introduction of painted murals tombs within Goguryeo society did not follow a uniform or unidirectional path. It appears that after various attempts, painted murals tombs based on the corridor-type stone chamber tomb became established. Ultimately, it is understood that the selective adoption of foreign cultural elements, coupled with diverse attempts to adapt them into local practices, served as the most crucial driving force behind the transformation of mural tombs into a uniquely Koguryo form of funerary art.

Ⅰ. 머리말

Ⅱ. 4~5세기 집안 및 서북한지역 벽화고분과 3~5세기 요령지역 벽화고분

Ⅲ. 출현기 고구려 벽화고분과 요령지역 벽화고분의 유사성

Ⅳ. 고구려의 벽화고분 수용과 초기 전개 양상

Ⅴ. 맺음말

참고문헌

(0)

(0)

로딩중